我々はネコだ、抵抗は無意味だにょ

マンガの人の航星日記

ネコの十戒

航星日誌:地球歴2008年2月27日

SANY4906のコピー


犬の十戒というのがありましてね。
『犬と私の10の約束』という映画の元になってるモノらしいんですが(内容はリンク先参照)。

なんて言うかなぁ、犬好きの人の気持ちを疑うワケじゃないんだけど、どうも「こちらが愛してるんだから、向こうも愛してるはず」というのが思いこみというか、押しつけがましいというか、きれい事というかなんというか…。
人間側の希望を犬の感情にすり替えちゃってるみたいな…。


で、これに対して猫の十戒もあります(左記リンク参照)。
これは飼ってる側からのネコに対する一方的な「要望、希望」です。
ネコの気持ちとかじゃなくてですね。
そこが大きく違います。
以下、ネコの十戒。


Cat Commandments (For Henry, the Beloved)
猫の十戒(我が愛するヘンリーへ)Author Unknown(著者不詳)

1:Thou shalt not jump onto the keyboard when thy human is on the modem
汝、人間がモデムを使っているときは、キーボードに飛び乗ることなかれ。

2:Thou shalt not pull the phone cord out of the back of the modem.
汝、モデムの後にある電話線を抜くことなかれ。

3:Thou shalt not unroll all of the toilet paper off the roll.
汝、トイレットペーパーをロールから全部引っ張り出すことなかれ。

4:Thou shalt not sit in front of the television or monitor as thou are transparent.
汝、透明ではないのでテレビやモニターの前に座ることなかれ。

5:Thou shalt not projectile vomit from the top of the refrigerator.
汝、冷蔵庫の上から勢いよく吐き戻すことなかれ。

6:Thou shalt not walk in on a dinner party and commence licking thy butt.
汝、ディナーパーティーのときにやってきて、尻を舐め始めることなかれ。

7:Thou shalt not lie down with thy butt in thy human's face.    
汝、人間の顔の上に尻を向けて横たわることなかれ。

8:Thou shalt not leap from great heights onto thy human's genital region.
汝、高いところから人間の股間に飛びかかることなかれ。

9:Fast as thou are, thou cannot run through closed doors.   
汝、どんなに速く走ろうとも、閉まったドアを通り抜けることはできない。

10:Thou shalt not reset thy human's alarm clock by walking on it.
汝、目覚まし時計の上を歩いてタイマーをリセットすることなかれ。

11:Thou shalt not climb on the garbage can with the hinged lid, as thou wilt fall in and trap thyself.
汝、蝶番付きのフタが開くごみ箱に乗って、落っこちる罠にはまることなかれ。

12:Thou shalt not jump onto the toilet seat just as thy human is sitting down.
汝、人間が腰掛ようとした瞬間にトイレの便座に飛び乗ることなかれ。

13:Thou shalt not jump onto thy sleeping human's bladder at 4a.m.
汝、午前4時に眠っている人間の膀胱の上にジャンプすることなかれ。

14:Thou shalt realize that the house is not a prison from which to escape at any opportunity.
汝、家とは機会があれば逃げ出せる刑務所ではないことを悟るべし。

15:Thou shalt not trip thy humans even if they are walking too slow.
汝、人間の歩みがいかに遅くとも、つまずかせることなかれ。

16:Thou shalt not push open the bathroom door when there are guests in thy house.
汝、家にゲストがいるときはトイレのドアを押し開ける事なかれ。

17:Thou shalt remember that thou are a carnivore and hat houseplants are not meat.
汝、汝は肉食動物であり、観葉植物は肉でないことを思い出すべし。

18:Thou shalt show remorse when being scolded.
汝、叱られたときには後悔してみせるべし。



大幅に犬のとは違うのが面白い。
大切に飼っていれば、どちらでもよろしいのですけど。

画像は、仕事中に私の股ぐらで見られる景色。
 
 
スポンサーサイト

テーマ:猫と暮らす - ジャンル:ペット

  1. 2008/02/27(水) 22:18:27|
  2. 我々はネコだ
  3. | トラックバック:0
  4. | コメントはBBSに
  5. | コメントはBBSに
<<オレ、イズムあんのよ~ | ホーム | S極とN極の様にね~今~引き合うの~♪>>

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://gomomma.blog97.fc2.com/tb.php/110-e2e367a9
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)